[1] E. M. Zikpi, “WANTON GODDESSES TO UNSPOKEN WORTHIES: GENDERED HERMENEUTICS IN THE CHU CI ZHANGJU," Early China, vol.41, pp. 333 - 374, June 2018.
[2] L. Xiong, “Cultural adaptation: Eco-translatory of The Songs of Chu,” Modern Chinese, vol. 658, pp.154-157, Dec 2016.
[3] W. L. He, “The Image of Music and Dance in Pre Tang Literature: Taking the Book of Songs, Chu Ci, and Han Wei Six Dynasties Poetry and Odes as Examples,” Journal of Nanyang Normal University, vol. 15, no. 2, pp. 44-47, Feb 2016.
[4] L. S. Lee, “Towards Integrative Intercultural Communication,” in The Cambridge Handbook of Intercultural Communication, G. Rings and S. Rasinger, Eds. Cambridge: Cambridge University Press, 2020, pp.120-135.
[5] N. Williams, “Tropes of entanglement and strange loops in the Nine Avowals of the Chuci,” Bulletin of the School of Oriental and African Studies, vol. 81, no. 2, pp. 277-300, June 2018.
[6] X. Y. Wang, and Y. F. Xu, “A Study on the Translation Strategies of Plant Terminology in Chinese Classics: Taking The Songs of Chu as an Example,” JinGu Creative Literature, vol. 23, pp. 23-125, June 2022.
[7] S. Clive, “Translating the Nineteenth Century: A Poetics of Eco-translation,” Dix-Neuf, vol. 19, no. 3, pp. 285-302, Nov 2015.
[8] S. Clive, “Translating the Nineteenth Century: A Poetics of Eco-translation,” Dix-Neuf, vol. 19, no. 3, pp. 285-302, Nov 2015.
[9] M. Cronin, Eco-translation: Translation and Ecology in the Age of the Anthropocene, 1st ed., London: Routledge, 2017, pp. 2.
[10] Z. S. Mou, Nineteen Lectures on Chinese Philosophy, 1st ed., Shanghai: Shanghai Classics Publishing House, 2007, pp. 45.
[11] G. S. Hu and Y. L. Tao, “Eco-translatology: A new paradigm of eco-translation-a comparative study on approaches to translation studies,” T&I REVIEW, vol. 6, 2016, pp.115 - 132, June 2016.
[12] Y. Xue, “Creativity in Poetry Translation from the Perspective of Ecological Translation Studies: A Case Study of Xu Yuanchong's English Translation of Three Hundred Tang Poems,” Journal of Ezhou University, vol. 28, no. 5, pp. 44-46, Sept 2021.
[13] G. S. Hu, “Eco-translatology: Research Foci and Theoretical Tenets,” Chinese Translators Journal, vol. 32, no. 2, pp. 5-9, Aug 2011.
[14] Z. S. Yue, Research on the Application of Ecological Translatology, 1st ed., Beijing: China Water & Power Press,2018, pp. 35.
[15] D. J. Luo, “The Humanistic Nature of the Translator--centeredness Approach from the Perspective of Eco-translatology,” Journal of Foreign Language Education, vol. 6, no. 1, pp. 56-60, Jan 2018.
[16] G. S. Hu, “From ‘Translator--centeredness’ to ‘Translator-Responsibility’,” Chinese Translators Journal, vol. 35, no. 1, pp. 29-35, Mar 2014.